O nas Nowości Promocje Kontakt
Archeologia (2) Atlas (2) Biochemia (1) Biografie (1) Biologia (69) Chemia (36) Edukacja (12) Ekologia (3) Ekonomia (151) Encyklopedia (75) Film, teatr, edytorstwo (1) Filologia Obca (56) Filologia Polska (54) Filozofia (49) Filozofia i logika (13) Filozofia obca (11) Fizyka (36) Historia (46) Historia i Archeologia (2) Humanistyka (3) Informatyka (280) Językoznawstwo (6) Komunikowanie (1) Kultura (1) Kulturoznawstwo (4) Leksykony (1) Literaturoznawstwo (2) Logika (1) Matematyka (51) Medycyna (3) Mikrobiologia (3) Multimedia (75) Nauki Ekonomiczne (15) Nauki o Ziemi (35) Nauki polityczne (21) Pedagogika (24) Pedagogika i Szkolnictwo (1) Przyroda (1) Psychologia (70) Religioznawstwo (5) Rolnictwo i Leśnictwo (4) Słownik (77) Socjologia (52) Sztuka (15) Technika (35) Wideokaseta (14) Zoologia (1)

Idiomy polsko-włoskie
Fraseologia idiomatica polacco-italiana

Autor: Anna Mazanek, Janina Wójtowicz

Tematyka: Filozofia obca
Wydawnictwo Naukowe PWN 2004
ISBN: 83-01-13991-9
Objętość: s. 202
Format: 16,5x24 cm
Oprawa: miękka
Wydanie: szóste
Cena: 24.90 PLN
Kolejna pozycja dotycząca polskiej frazeologii kontrastywnej. ~

Słownik zawiera:

1200 jednostek frazeologicznych, które mają w języku włoskim dosłowne lub prawie dosłowne odpowiedniki,

■ ponad 1200 haseł głównych,

■ około 2000 wyrażeń,

wskazówki objaśniające i definicje w języku polskim i włoskim,

przykłady użycia haseł w kontekście w języku polskim i włoskim – "mikrokonteksty" uwypuklają znaczenie danego związku i osadzają go w naturalnych sytuacjach językowych, co stanowi pomoc w opanowaniu materiału i w zaznajomieniu zwłaszcza studentów czytających dawniejszą literaturę obcojęzyczną z nie znaną im, starszą warstwą frazeologii,

■ pełny indeks w języku włoskim.

~

Autorki nie zajmują się problemem źródeł europejskiej frazeologii ani kierunkiem oddziaływań językowych. Jednak przedstawione zbiory związków frazeologicznych mogą być podstawą takich badań porównawczych. Praca ta została przygotowana z punktu lingwistyki stosowanej i pomyślana jako pomoc dla cudzoziemców w nauce polskiej frazeologii oraz dla Polaków – w nauce języków obcych. Stanowi także nieocenioną pomoc dla lektorów, nauczycieli i zawodowych tłumaczy.


Znane i nieznane




Słownik polszczyzny potocznej




Kultura indywidualizmu




Budowanie demokracji




Rozmów o Biblii ciąg dalszy




Zamów newsletter
Copyright © 2008 by podrecznikiakademickie.pl
Wykonanie Allwelt International